美国的悲剧最新未删节在线阅读免费下载 |
![]() |
|
古城小说网 > 经典名著 > 美国的悲剧 作者:西奥多·德莱塞 | 书号:43726 时间:2017/11/11 字数:14136 |
上一章 章七十四第 下一章 ( → ) | |
转天早上,正如昨晚他们商量好的那样——他们俩动⾝去草湖(照例分开坐在两节车厢里)。但一到那儿,克莱德大吃一惊,发现草湖的居民原来就很多,这是他始料所不及的。这儿一派生机盎然的景象,使他心里感到万分惊恐不安。因为原来他想象,这儿跟大比腾都是満目荒凉的景⾊。可是,他们俩一到这儿才闹明⽩,草湖乃是一个小小的宗教组织或是宗教团体——宾夕法尼亚州韦恩布雷纳教派——和会众相聚的避暑胜地。车站对面湖畔,可看到一个礼拜堂和许许多多村落。 罗伯达马上大声嚷道: “哦,瞧,这儿还不很美吗?⼲吗不去找那当地教堂牧师给我们证婚呢?” 克莱德给这突如其来的、令人非常难堪的局面惊呆了,却不由得马上说:“哦,当然罗——等一会儿我过去看一看…”可他心里正一个劲儿在寻摸种种计谋陷害她。他要先去旅馆租定房间,然后带她出去划船,而且要长时间滞留在湖上。要是能发现一个特别冷僻、没人注意的地方…可是不行,这儿游客太多了。这湖本来就不够大,或许湖⽔也不够深。湖⽔是黑⾊的,甚至是黑糊糊,象焦油沥青。湖的东岸、北岸,都是好象哨兵站岗似的一排排黑苍苍的⾼大松树——在他看来,犹如无数披盔戴甲、⾼度警惕的巨人——乃至于象神话里的吃人魔王——手持矛 ![]() ![]() 这一切——凶多吉少呀。 这有多难呀。 可是,耳际却突然有喃喃而语:从这儿穿过树林子,是怎么也走不到三英里湾的。哦,不行。这儿往南,拢共有三十英里呢。此外,这湖也并不是荒无人烟——说不定这一拨教友们老是目不转睛地在观望他们呢。哦,不——他必须跟罗伯达说——他必须说——但他能跟她说什么呢?就说他打听过了,这儿是拿不到结婚证书的?还是说牧师出门去了——还是说要有⾝份证明,可他⾝边没有带着——或是——或是,得了,得了,反正胡诌一通,只要能稳住罗伯达,等到明儿早上那个时刻得了,从南面开来的火车,便从这儿开往大比腾和沙隆,而在那儿,他们,当然罗,一定举行婚礼。 为什么她要这么坚持要求呢?如果不是因为她那么固执地 ![]() 殊不知适得其反,还得编造更多谎话。长时间漫无目的、腻烦透顶地在找寻睡莲,再加上他心中烦躁不安,顿时使罗伯达厌烦情绪也并不亚于他。他们在划船的时候,她在暗自捉摸,为什么他对结婚一事会如此冷淡呢。此事本来可以提前安排好,那末,这次旅游就可以,而且也应该宛如置⾝于梦境一般,但愿——但愿他能在尤蒂卡一切都象她所希望的安排好。可是,这样期待——推托——活象克莱德这个人的 ![]() 转天中午——在冈洛奇和大比腾。克莱德在冈洛奇下了火车,陪罗伯达到等候客人的共公汽车那里,一面还劝她说,既然他们要原路回来,她的手提包最好还是存放在这儿。而他呢,因为自己的照相机和准备在草湖上用的午餐点心,通通都塞进了他的手提箱,所以他要带在⾝边——因为他们决定要在湖上进午餐,可是,一到了共公汽车旁,他吓了一大跳,发现司机正是上次他在大比腾见过的那个导游。要是现在这个导游想起自己见过他,记得他,那怎么办呢!他不是至少会回想到芬奇利家那辆漂亮的汽车——伯蒂娜、斯图尔特坐在前座——他本人和桑德拉坐在后座——格兰特,还有那个哈利·巴戈特正在车外跟他闲扯淡。 正如几周来在他特别惊恐万状的时刻那样,冷汗这时一下子从他脸上和手上冒出来。他究竟一直在想些什么呀?怎样在拟定自己的计划?老天哪,要是这一切他都考虑得那么差劲,那么,能指望他应付得了这件事吗?比方说,从莱柯格斯到尤蒂卡,他就忘了带便帽,或者至少忘了在买新草帽以前把帽子从手提箱里取出来;又比方说他在去尤蒂卡以前没有先买好草帽。 可是,谢天谢地,那个导游并不记得他!相反,那导游只是相当好奇地向他问长问短,把他看成一个完全陌生的客人:“到大比腾去吗?头一回来这儿吧?”克莱德这才大大地舒了一口气,但还是用颤抖的声音回答说:“是的。”稍后,他紧张不安地问:“今天那儿游人很多吗?”这话他一说出口,便觉得自己简直发疯了。要问的事多得很,⼲吗,⼲吗独独问那个呢?啊,老天哪,他这些傻里傻气、具有自我毁灭 ![]() 这时,他心里委实 ![]() 他们一路开过嘲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 可她还是马上就要走向死亡! 老天哪! 可是,假定说这时在大比腾——在旅馆和游船出租处——有许许多多人,那怎么办呢?也许湖上都有一些垂钓人,分散在各处垂钓——他们都是孤零零一个人——到哪儿都找不到冷僻隐蔽或荒凉无人的地方,那怎么办?真怪,他就是没想到过这一点!说不定这湖远不是象他想象中那么満目荒凉——正如今⽇里游人看来不会少于草湖那边吧。那怎么办? 啊,那就逃走吧——逃走吧——把它忘了吧。这样紧张他实在受不了——见鬼去吧——这些念头快把他磨折死了。他怎能梦想自己能过上荣华富贵的生活,竟然乞灵于如此荒唐、残酷的 ![]() 这时,在他⾝边的罗伯达,始终都在想象仿佛等待她的不是别的,正是婚礼了,也许就在明天早上;现在看看他三头两⽇讲起的这个湖上美景,只不过是短暂的赏心乐事罢了。克莱德老是这么讲的——仿佛这次郊游远比他们俩一生中任何其他事情更为重要、更为愉快似的。 不料这时导游又说话了,而且是冲他说的:“依我看,您打算在这儿住一宿,是吧。我看见您让这位年轻姐小的手提包留在那儿了,”他朝冈洛奇方向点点头。 “不,今儿晚上我们就走——搭八点十分的火车。您送客人上那儿去吗?” “哦,那当然罗。” “听说您常去送客人的——草湖那边的人对我这么说的。” 可是,这时他为什么要加上有关草湖的这么一句话呢?他想借此说明:他上这儿来以前,他跟罗伯达是一块到过草湖呀。殊不知这个傻瓜偏偏还提到“这位年轻姐小的手提包”!还说把它留在冈洛奇。这魔鬼!⼲吗他偏要管别人的闲事?⼲吗他一看就断定他跟罗伯达并不是结发夫 ![]() ![]() 罗伯达问导游说:“除了我们要去的那一家以外,湖上还有别的什么旅馆,或是出租成套家具的房间吗?” “不,一家也没有,姐小,只有我们这一家。昨天有一大拨青年男女在东岸露宿营帐。我想,离开旅馆大约有一英里吧——不过,现在他们还在不在,我可不知道了。今天他们一个也没看见。” 一大拨青年男女!老天哪!说不定他们正在湖上——所有的人——都在划船——或是扬帆——或是⼲别的什么?可他却跟她双双来到了这儿。也许还有从第十二号湖来的人呢!正如两周前他跟桑德拉、哈里特、斯图尔特、伯蒂娜初来时——里头有些是克兰斯顿家、哈里特家、芬奇利家等等的朋友,他们上这儿来玩,当然会记得他。此外,在湖的东头,看来一定还有一条路。由于所有这些情况,加上这一大拨青年男女也光临此地,看来他这次草湖之行也就⽩搭了。他这计划多蠢!这种多么无聊的计划——至少他早就应该花更多点时间——选择一个还要远得多的湖区,而且他本来就应该这么办——只是因为最近这些天他实在被磨折得够呛,几乎不知道该怎么思考才好。得了,现在他只好先去看看再说。要是那儿游人很多,那他就只好另想办法,划到真正荒凉的地点去。或者⼲脆掉头就走,还是再回到草湖——或是其他什么地方?老天哪,他究竟该怎么办——要是这儿游人很多的话? 但就在这时,绿树向前无限延伸开去,一眼望到尽头,仿佛象是一道绿⾊森林长廊——现在他已能把那块草地以及大比腾湖面认出来了。还有面对着大比腾深蓝⾊湖⽔的那家小客栈,以及它的圆柱游廊,也都看到了。还有湖右边那座盖着红瓦的低矮小船棚,上次他来这儿时就见到过的。罗伯达一见就嚷了起来:“啊,真美,可不是——简直美极了。”这时,克莱德两眼望着南边,正在凝视着远处暗沉沉的、地势低的小岛,看到只有极少几个人在那儿——湖上连一个人影儿都没有——他心里慌了神,连忙喊道:“是啊,那还用说嘛。”不过,他说这话时却感到嗓子眼仿佛哽住了似的。 这时 ![]() 但是克莱德对这一新情况很恼火,给了导游一块美元以后,就气呼呼地回答说:“不,不——就只玩一个下午。今儿晚上我们就走。” “我说,你们就留在这儿进午餐吧?火车要到八点过一刻才开。” “哦,是的——那当然罗。得了,既然这样,我们就在这儿进午餐。”…因为,这时正在度她的藌月的罗伯达——在她结婚的前一天,而且又在这么一种 ![]() “那得了吧,让我来替您拿这手提箱。您就上帐房间登记去。说不定您太太反正也得歇歇脚了。” 掌柜手里拎着提箱在前头带路,克莱德这时真的恨不得一把从他手里把箱子抢过来。因为,他既不打算在这儿登记,也不想把自己的手提箱留在这儿。而且,千万留不得呀。他要马上把手提箱抢过来,接着就去租一条游船。可是不管怎么说,到头来正象博尼费斯所说的,克莱德还是不得不“为了登记而登记”签下了克利福德·戈尔登夫妇这一名字——在这以后,他方才重新拿到了他的手提箱。 一路上这些事,本来就够他心慌意 ![]() 这时,他早已方寸大 ![]() ![]() 那静谧的、晶莹的、彩虹似的湖面,这时在他们俩看来,都觉得不象⽔,而是很象油——象熔化了的一块又大又沉的玻璃,搁在地心很深很深的、坚实的地球之上。到哪儿都是微风习习,多么飘逸,多么清新,多么令人陶醉,但又几乎看不到微风在湖面上吹起涟漪。岸边的参天松树,多么柔和,多么软而密。但见到处都是一片片松树林——象尖尖的剑戟耸⼊云霄。树顶上空隐约可见远处郁郁苍苍的艾迪隆达克斯山脉上峰峦迭起。湖上连一个划船的人都见不到。岸边一所房子或一间圆木小屋也没有。他虽然两眼寻找导游提到过的那个营帐,可是依然 ![]() ![]() “刚才你在客栈里跟什么人说过话来着?” “怎么啦,没有;你⼲吗问这个呀?” “哦,我想也许你可能碰上什么人。虽然今天这里好象人并不多,是吧?” “是的,我在湖上简直一个人都见不到。后面弹子房里,我看见有两个男的;还有女宾休息室里头有个姑娘——拢共就这么几个人。这⽔不是很冷吗?”她把手伸出船舷外,浸在被他的双桨所卷起的湛蓝湛蓝的涟漪的湖⽔里。 “是很冷吗?我还没试过呢。” 他停住了双桨,把手伸进湖⽔试了一试,接着便陷⼊沉思之中。他不打算直接划到南边那个小岛去。这——太远——而且时间还太早呢。说不定她会觉得 ![]() ![]() 罗伯达也正在举目眺望刚才他张望过的那一片尖岬——一块尖角形的陆地,岸边净是参天的松树,远远地直揷湖心,并且弯弯曲曲向南延伸开去。这时,她又找补着说:“亲爱的,你究竟选在哪儿,我们可以坐下来吃东西?我可有点儿饿了,你不饿吗?”(此时此地她不要叫他什么亲爱的就好了!) 远远望去,北头那座小客栈和船棚轮廓越来越小——这时看上去有如他初上克拉姆湖划船时那边的船棚和凉亭了。当初他心里恨不得自己也能到艾迪隆达克斯群山中这么一个湖上赏玩,他梦想着类似这样的湖——还巴不得能同罗伯达这样的姑娘邂逅——那就——殊不知现在他头顶上空正飘着羊⽑似的云朵却跟命中注定的那一天,在克拉姆湖上,在他头顶上飘过的云朵一模一样。 这一切多费劲,多可怕呀! 今天,我们不妨就在这儿寻觅睡莲,为的是在…以前消磨一点儿时间,——消磨时间…杀死①,(老天哪)——他要是真的打算动手的话,就得马上停止想这个问题。反正此刻他也用不着去想这些—— ①“消磨时间”英文原为(tokilltime),此处“消磨”(kill)一词与“杀死” 他便划到了罗伯达喜 ![]() 须实现摆在他面前的那个残酷、可怕的计划——决不让这一精心筹划的机会⽩⽩错过了——可是——要是——他真的不打算临阵脫逃,把他最热切盼望的一切永远抛弃的话。 可是现在,这事已是迫在眉睫,多可怕,多危险呀——要是突然出了一些差错——别的先不说,万一他不得法,没有把小船弄翻掉——万一他没有能耐去——去——啊,老天哪,那就太危险了!而事后说不定真相大⽩——那他——他就是…一名杀人犯!马上被抓住!吃官司。(要是这样他可对付不了,也不想对付这样的局面。不,不,不!) 不过,罗伯达这时在沙滩上,偶坐在他⾝边。依他看,她对世界上的这一切都很満意。她还在轻轻地哼着什么小曲儿呢。接着,她对他们这次双双出游谈了一些切实有用的意见,还谈到从今以后他们在物质生活与经济开支方面的情况——以及他们从这儿再上哪儿去,和怎么个走法——也许最好去锡拉丘兹,克莱德好象对此并不反对——到了那儿,他们又该怎么办。罗伯达听她妹夫弗雷德·加贝尔说过,锡拉丘兹刚开了一家新的领子衬衫工厂。克莱德不妨上那个厂家找个事由,哪怕是暂时 ![]() ![]() 而克莱德也正在暗自思忖,啊,得了吧,现在说这类话又有什么用处呢?不论他同意她也好,不同意她也好——这究竟有多大关系呢?老天哪!可是他在这儿跟她谈话,仿佛她明天还会在这儿似的。可她却是不会在这儿了。要知道等待他的——和等待她的——是迥然不同的命运。老天哪! 要是他的双膝不象现在这么发抖该有多好;他的双手、他的脸和他浑⾝上下,还是这样直冒冷汗! 在那以后,他们这只小船绕小湖的西岸继续划行,来到了那个小岛。克莱德总是心慌意 ![]() 完了! 毁了! 死了!可是四周围——既没有声音,也没有烟。只有——只有——这些耸⼊云霄、郁郁苍苍的松林树冠——象矛 ![]() ![]() 一只急速飞往树林子深处的樫鸟,发出了清脆的尖叫声。要不然,不知从哪儿传来了一只孤零零的啄木鸟寂寞的、幽灵似的笃笃声。不时有一只红莺,接着又有一只⻩肩膀的黑鸟,就象一道道红黑相间的闪电凌空掠过。 “啊, ![]() ①这是国美名曲《我的肯塔基故乡》(S·福斯特词曲)的头一句歌词。 罗伯达兴致 ![]() ![]() 过了一会儿,她又唱了——“只要你乐意,星期天我就来。”这是目前流行的一支舞曲。 他们就这样划着桨,一面沉思默想,一面唱着歌儿,观赏那美丽的尖岬,寻觅可能有睡莲的静谧湖湾,终于又捱过了整整一个钟头,罗伯达这才说,他们得注意时间,别在这儿滞留太久。最后终于划到——那个岛以南的小湾——这儿湖面虽小但很美,可又満目凄凉,四周被松树林和湖岸所包围——很象一个小湖,但有一窄窄的小港,可通往大湖。不过这湖面毕竟也相当可观,约有二十多公顷大,差不多是呈圆形的。从东、北、南、甚至西的各个方位来看,除了把岛北跟陆地隔开的那条小港以外,这儿有如一个池塘(也可以说龙潭吧),四周全被树木环抱。到处是香蒲和睡莲——甚至岸边间或也有一些。不知怎的,这儿仿佛是为厌倦于人生烦恼的人和望渴摆脫尘世纷争的人所天造地设,退隐到这儿,尽管心如死灰,倒也非常明智。 他们划进了这个小湾后,那静悄悄的、黑黝黝的湖⽔好象紧紧地把克莱德昅引住了——以前不论在哪儿全都没有象此刻这样——使他的心态骤然为之大变。因为克莱德一到这儿,好象就紧紧地被昅引住了,也可以说是简直给 ![]() ![]() 可是,小湖这儿一切,如此強烈地向他暗示些什么呢?死!死!这是比他过去见过的任何东西都要更加确切的。死!而且也是一种肃静、安详、心満意⾜的死,有人由于自己的抉择,或是由于某种精神恍惚,或是由于说不出的困倦,也许会 ![]() ![]() 当然,还有罗伯达在这儿,可是此刻她已经化成一个影子,或是说实话,化成了一种思想、一种幻觉的形体,朦朦胧胧,一点儿也不实真。尽管她全⾝仍然有⾊彩、有轮廓,说明她的存在——可她还是远非实体——几乎有如一个幽灵——这时,突然他又感到孤单得出奇。因为,那个朋友的双手,也已经消失了。在这显然先是将他 ![]() 他上这儿来为了什么? 他非⼲不可的是什么? 害死罗伯达?哦,不! 他又低下头来,目不转睛地透过这富有魅力的、蓝里带紫的小湖,俯看它那 ![]() 他突然意识到,许久以来一直以为支持他的那种勇气,这时正在消失殆尽。他马上有意识地又浸沉在自我的深处,希望重新获得勇气,但还是枉然徒劳。 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! (又是这只不知名的鸟不祥的怪叫声,多么冷酷,多么刺耳!他又一次惊醒过来,仿佛使他从虚无缥缈的心灵世界,又意识到摆在他面前的那个实真的,也可以说是瞬息即逝的,但又磨折他的问题,亟待切实解决。) 他必须解决这个问题!他非得解决不可! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 这怪叫声说明什么:警告?议抗?谴责?就是这一头鸟的怪叫声,标志着他这不幸的计谋的萌生。现在它正栖息在那棵枯树上——这该死的鸟。一会儿它又飞往另一棵树——也还是一棵枯树,稍微远些,在树林深处——一面飞,一面怪叫——老天哪! 随后,他情不自噤将小船划到岸边。要知道他为了拍照才把手提箱带在⾝边,所以现在必须提议把这儿的景⾊拍下来——既给罗伯达拍——还可能拍他自己——不论在岸上还是湖上。这样,她就得再到小船上去,而他的手提箱并没有带上小船,却是万无一失地留在岸上。他一上了岸,就装出好象真的在各处选择特别 ![]() 他那双 ![]() 还有他那双黑溜溜、亮闪闪、慌了神的眼睛,净是往别处看,庒 ![]() 稍后,他们俩又来到了湖上——离岸约有五百英尺光景,小船儿越来越近漂向湖心。这时,克莱德只是毫无目的地摸弄着手里那架耝糙而又很小的照相机。接着,他在此时此地,猛地惊恐万状往四下里张望着。因为,此时此刻——此时此刻——不管他自己愿意不愿意,他许久以来总想躲避的那个千钧一发的时刻已来到了。而且岸上——什么说话声和人影儿也没有,连一点儿声息都没有。没有路,没有圆木小屋,连一溜烟也没有!而且,这一时刻——是为他设置的,或者可以说是在他心里琢磨已久的那个时刻,现在马上就要决定他的命运了!是行动的时刻——紧急关头!现在,他只要猛地倒向左边或是右边——突然一跃而起,偏向左舷或是右舷,让小船倾覆就得了。要是这样还不行,就劲使儿让船⾝烈猛摇晃;那时,要是罗伯达大声喊叫,索 ![]() 那末他⼲吗还等待呢? 他到底是怎么一回事呢? ⼲吗他还等待呀? 在这千钧一发之际,正迫切需要行动的时刻,意志——勇气——仇恨或愤怒,突然瘫痪了。罗伯达在船尾自己座位上,两眼直瞅着他那张慌了神的、突然扭歪、变⾊,但又软弱无力、甚至心神紊 ![]() 就在这时,克莱德那对眼珠子越来越大,越来越⾎红;他的脸孔、⾝躯、双手紧张而又挛痉——他呆坐在那儿纹丝不动,他那静止不动的心态,越来越预示着凶兆——其实,这并不意味着敢于杀人的残暴力量,而仅仅是眼看着就要昏厥或是挛痉。 罗伯达突然发觉他这一切表现多么惊诧——仿佛一种怪诞的理智紊 ![]() 不料,(这照相机,他还是下意识地、紧紧地抓在自己手里)由于推她时用力过猛,不但照相机砸着她的嘴 ![]() ![]() ![]() “救命呀,救命啊!”“啊,老天呀,我快淹死了,我快淹死了。救命呀!啊,老天哪!” “克莱德!克莱德!” 于是,他耳衅又突然响起了那个声音! “可是,这——这——这不就是你——你在走投无路时老是琢磨、盼望的事吗?现在你看!尽管你害怕,你胆小,这——这事——终究让你完成了。一次意外——一次意外——你是无心的一砸,你就用不着为你一心望渴去做但又没胆量去做的事 ![]() ![]() 除这以外,什么都没有——只有一些涟漪——四周围宁静、肃穆得出奇。听,那头孤怪、神秘的鸟,又在发出轻蔑、嘲弄的叫声。 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫! 这头恶魔似的鸟,一个劲儿在枯枝上狂叫——那头怪鸟。克莱德非常吃力地、 ![]() 这时已是傍晚时分,昏暗、寂静。在这隐蔽的树林深处,一个僻静的旮旯儿,就只有他一个人。浑⾝ ![]() ![]() |
上一章 美国的悲剧 下一章 ( → ) |
《美国的悲剧未删节》情节环环相扣、逻辑严谨,是一本十分精彩的小说,古城小说网免费提供西奥多·德莱塞作品集美国的悲剧最新章节 |